** Quer ficar por dentro das notícias primeiro? **
Acesse nosso canal no Telegram

Profissionais são importantes nas atividades legislativas, afirma parlamentar.

A deputada estadual Cláudia de Jesus (PT) apresentou um requerimento à Mesa Diretora da Assembleia Legislativa de Rondônia (Alero), solicitando a ampliação do quadro de intérpretes de Língua Brasileira de Sinais (Libras) na Casa de Leis. Atualmente, a Alero conta apenas com três profissionais intérpretes de Libras, o que é insuficiente para atender à demanda. A proposta da deputada é contratar, no mínimo, mais três intérpretes para garantir a tradução simultânea dos trabalhos legislativos e promover a inclusão dos cidadãos surdos.

A iniciativa de Cláudia de Jesus é fundamentada na Convenção das Nações Unidas sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência, que destaca a importância do acesso à língua de sinais e o uso de intérpretes como meios de acessibilidade. Segundo dados do IBGE, mais de 10 milhões de brasileiros são surdos, sendo que apenas em Porto Velho há 8 mil pessoas com deficiência auditiva. “A ampliação do quadro de intérpretes de Libras na Alero possibilitaria o acesso pleno desses cidadãos às atividades legislativas, reforçando os direitos humanos e a inclusão social”, destacou a deputada.

Mesmo com número reduzido de profissionais, a Alero já realiza a tradução em Libras das sessões plenárias, eventos ao vivo e audiências públicas, transmitidos pela TV Assembleia e pelo canal no YouTube. A solicitação de Cláudia de Jesus visa promover a inclusão e a igualdade de direitos, assegurando que a Assembleia seja um espaço acessível e representativo para todos os cidadãos.

Fonte: Assembleia Legislativa de Rondônia

- Publicidade -